Education policy and law scholar Jason 娘娘腔的男人 named new dean of 新大戴德曼法学院

杰森P. 娘娘腔的男人

达拉斯(SMU) -贾森P. 娘娘腔的男人, an education policy and law scholar who studies inequalities in public education, has been named the Judge James Noel Dean at SMU’s 戴德曼法学院. 他将于8月10日加入新大, 2022, 他来自佛罗里达大学莱文法学院, where he is associate dean for research and 教师 development and professor of law.

 

南斯开始了他的教育事业, teaching math to middle schoolers and GED and English courses to adults in Houston. 三年之后, he began to prepare for a career in education administration, 打算成为一所学校的校长. But 娘娘腔的男人 developed a keen interest in education policy and law through his graduate studies, 最终获得博士学位.D. in education policy and administration before completing his law degree.

 

“The 戴德曼法学院 aspires both to maintain its long-standing top status in the region and to rise significantly in the national rankings,伊丽莎白说。. Loboa, SMU provost and vice president for academic affairs. 在整个面试过程中, campus stakeholders responded enthusiastically both to Jason’s experience and to his vision for the law school. Dedman Law has tremendous 教师 and staff who have for years trained and supported the placement of our students in meaningful and impactful careers. 在南斯院长的领导下, we are well positioned to advance our well-earned reputation within the legal and business communities and to expand our impact in line with SMU’s aspirations for even greater academic excellence.”

 

南希是肯特法官的书记员. 来自美国的约旦.S. 第三巡回上诉法院和美国联邦上诉法院.S. District Court for the District of Delaware after graduating from law school. He served as a litigation associate at Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP, practicing corporate and securities litigation during the financial crisis of 2007–2010. 娘娘腔的男人 was a visiting assistant professor of law at the Villanova University School of Law before joining the University of Florida Levin College of Law in 2011.

 

Since 2021, 娘娘腔的男人 has served as associate dean for research and 教师 development at UF Law. 以前在佛罗里达大学法学院, he served as associate dean for academic and 教师 affairs, as an associate director of the Center for the Study of Race and Relations, and as an associate director for education and law at the Center on Children and Families. As professor of law, he taught education law, torts and remedies. He oversaw the continued development and implementation of the Introduction to Lawyering and the Legal Profession Program, then directed the program designed to help first-year law students develop key competencies to become effective lawyers.

 

“We look forward to welcoming Dean 娘娘腔的男人 to 戴德曼法学院,” said SMU President R. 杰拉尔德•特纳. “His early public education experience combined with a distinguished legal career and passion for education equity issues bring talents that will be valuable on many levels at SMU.”

 

南斯的学术研究探索了法律与科学之间的交集, education policy and the criminal justice system using empirical and legal methodologies. 他的研究被法院广泛引用, 派对和法庭之友简报, 法律期刊, 书, 论文, and social science journals and featured in numerous national media outlets. He served as the reporter for the American Bar Association’s Joint Task Force on Reversing the School-to-Prison Pipeline, where he co-authored a report and proposed resolutions that were adopted by the ABA to help dismantle the school-to-prison pipeline nationwide.

 

“I am thrilled and honored to be named the incoming dean of the 戴德曼法学院,” 娘娘腔的男人 said. “Dedman Law is an impressive law school with a talented 教师 and staff, 由承诺的, 充满活力的校友群. 它完全有条件上升到更高的高度. 我期待与学生合作, 教师, staff and alumni to help Dedman Law reach its full potential in the coming years.”  

 

南希得了B.A. 在杨百翰大学从事历史和教学工作. 他获得了博士学位.D. in education policy and administration from The Ohio State University and his J.D. 来自宾夕法尼亚大学法学院.

 

南希接替了戴德曼法学院院长詹妮弗. Collins, who will become president of Rhodes College in Memphis on July 1. 托马斯·梅奥, 教务处高级副院长, Altshuler Distinguished Teaching Professor and professor of law at Dedman Law, serves as dean ad interim until 娘娘腔的男人 begins work in August.

 

 

##

 

新大戴德曼法学院 成立于1925年. 有超过17个,来自80多个国家的000多名校友, it enjoys a national and international reputation of distinction. 新大戴德曼法学院以学术严谨著称, as well as its excellent record in preparing students to practice in prestigious law firms, 大型企业和公共服务机构. 教师们在公众参与方面表现出色, 开创性的奖学金, 创新教学和国际影响力. The law school boasts 11 legal clinics and three academic centers with programs making an impact in the community and nationwide. 新加坡管理大学戴德曼法学院在排名中名列前茅 国家律师/法律预科的 in business law, criminal law, family law, intellectual property law, tax law and human rights law. 它排在第1位. 26 by 国家法律杂志/法律.com for the having the highest percentage of 2021 graduates in associate jobs at the nation’s 100 largest law firms. 它也有一个全国最古老的LL.M. programs for graduates of foreign law schools, a program initially launched in 1949.

 

SMU is the nationally ranked global research university in the dynamic city of Dallas. SMU的校友, 教师12人以上,000 students in eight degree-granting schools demonstrate an entrepreneurial spirit as they lead change in their professions, 社区与世界.